英文名片设计方法有哪些?
好酷屋教程网小编为您收集和整理了英文名片设计方法有哪些?的相关教程:如果你是做外贸生意的,或者你的业务往来有很多外国人,那么你就需要进行英文名片设计。这个也是方面的客户的一种手段,能够拉近你和客户之间的关系。如果你需要找英文名片设计,就上商城,商城提供专业的名片设计服
如果你是做外贸生意的,或者你的业务往来有很多外国人,那么你就需要进行英文名片设计。这个也是方面的客户的一种手段,能够拉近你和客户之间的关系。如果你需要找英文名片设计,就上商城,商城提供专业的名片设计服务。
在商务活动中,交换名片(深圳名片印刷)是一项很流行,也很重要的活动。在对外交流中,将自己的名片印上英文是很有必要的。这就要求名片上的英文写法要规范,顺序符合英语规则。
一般的名片上的信息可分为七个部分:
1、公司名称(the name of company)
2、本人姓名(person’s name)
3、职位、职称、衔头(position, title)
4、公司地址(the address of your company)
5、电话号码(telephone number)
6、传真号码(fax number)
7、电子邮箱( E-mail address)
下面是一个实例:
JING BING ENGLISH SCHOOL Bariy Chen No. 28, Zhongshan East Road, Shijiazhuang City Hebei Province, 050000, P.R.China Tel: 0xx-5xxxxxx5 5xxxxxx7 Fax: 0xx-5xxxxxx5 E-mail:5663@xxu.com Web site:www.xxxxxxx.com
注:(1)关于地名的写法,一般遵循从小地名到大地名的写法。
一般顺序为:室号—门牌号—街道名—城市名—省(洲)--国家
Room ** No. ** *** Road (Street), *** City **** Province ******(邮编) ***** (country)
(2)地址在名片上,应该保持一定的完整性。门牌号与街道名不可分开写,必须在同一行,不可断行。名种名称不可断开。
(3)门牌号英美写法可有不同,英语写No. 26美语可写26#
(4)汉语的人名,地名一般写汉语拼音。有些译法可以不同:如中山东路,可以译为Zhongshan East Road,也可译为Zhongshan Donglu Road,但象一些地名,如南天门,槐南路,就应该直写拼音,而不能将其中某个字译为英语。即:Nantianmeng, Huainan Road而不是South Tianmeng, Huai South Road.
以上就是好酷屋教程网小编为您收集和整理的名片设计,英文,标签,简介相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^
本文来源: https://www.haoku5.com/shenghuo/666bc43d28d9fc6f5808c59c.html
相关推荐