国际化产品设计有哪些需要注意的事项?
好酷屋教程网小编为您收集和整理了国际化产品设计有哪些需要注意的事项?的相关教程:国际化设计:Internationalization,简称「i18n」,是指产品不依赖于特定区域,能够在各区域下正常运行,不出现严重影响使用的错误。常见如软件乱码、界面错位、数据结构不支持等等。
国际化设计:Internationalization,简称「i18n」,是指产品不依赖于特定区域,能够在各区域下正常运行,不出现严重影响使用的错误。常见如软件乱码、界面错位、数据结构不支持等等。
优秀的国际化产品,能够让产品在移植到其他区域时能够快速而健壮的使用,例如 Google 搜索、Facebook 并不需要到一个新地区就重新开发一个版本。
如果你投身于全球化的产品设计,主要需要从 5 个大方面进行思考:
一. 语言文字
支持目标市场的语言文字是进入该市场的先决条件,虽然某些市场只需要丢一个英文版本就万事大吉,但这还远远不够。
主要问题有:
如何理解语言、文字、区域的概念?
如何设计选择语言的机制?
在语言前面加上国旗图标是好的选择吗?
如何设计 RTL 语言(如阿拉伯语、希伯来语)的用户界面?
某些语言有不熟悉的文法体系,比如复数、阴阳性该如何处理?
标点符号不是国际通用的?
在某些文字体系中,难以对内容进行排序或首字母分组。
语言、文字、区域
语言、文字和区域是三种不同的概念,比如:
汉语,采用简体汉字书写,用于中国大陆
葡萄牙语,采用拉丁字母书写,用于巴西
英语,采用拉丁字母书写,用于美国
印地语,采用天城文书写,用于印度
在设计产品时需要考虑两个部分的本地化展示:
界面文字,如「登录、评论、首页」等用于产品功能的文字,它们相对稳定。
内容文字,如「塞尔达传说旷野之息出官中了!买爆!」等由用户或媒体发布内容的文字,它们一般不受控制。
1. 界面文字
最主要的是界面文字,能够以该文字显示界面,一般就可以宣称支持对应的语言了。
毫无疑问的,支持国际化的第一步是支持英文。
这有助于你在第一时间覆盖最广泛的区域,并且规避一些全球化的问题。
在用户切换语言的机制方面有两种选择:
跟随系统设置。
能够在应用内部自主选择界面语言。
跟随系统设置是一个较为保险的方案,Facebook、Google等产品一般都选这个方案。
但一般产品难以覆盖足够广的语言,并且从用户的角度来看,一旦系统语言未匹配,还有自行更改为用户第二语言的可能,这样更为灵活。
2. 内容文字
在国际化方面,产品的内容文字由用户自由决定,一般不受限制也没有必要限制。从运营角度,可以考虑按照地域进行内容划分隔离,以便更有效地传播内容。
3. 书写顺序
语言的普遍特征有:
句子从右到左阅读
事件发展顺序从右到左进行
左箭头 ← 表示向前运动,右箭头 → 代表向后运动
使用这些语言的人口数量相当大,特别是在波斯湾地区由于石油经济发展特别迅速。对于面对中东地区出海的产品,是不能回避的问题。
4. 文法
复数与阴阳性
相信你已经了解了英语的复数情况,1 book 与 2 books 的单词形式不同。如果每一个涉及数量的单词都使用 if 来判断实在是过于繁琐,更何况还有更复杂的复数情况
5. 标点符号
即便是代表同一含义的标点,在不同语言中可能有不同的展示形式或排版要求。特别是在不同语言情况下,对于标点的排版要求可能大相径庭。
6. 内容组织
由于语言大多使用不同的字符,将导致传统的分类和排序出现意外情况。
以上就是好酷屋教程网小编为您收集和整理的标签,简介相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^
本文来源: https://www.haoku5.com/shenghuo/63eb837cef84f8e2ae001e49.html
相关推荐