芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释
好酷屋教程网小编为您收集和整理了芝兰之室的古文翻译及注释 芝兰之室文言文翻译注释的相关教程:翻译:孔子说:“和善良的人交往,如同进入了满是兰芝仙草的室内,时间久了便闻不到它们的香味,那是因为已经被它们所同化,和不善良的人交往,如同进入了满是咸鱼的店里,时间久了便闻不到它们的臭味,那也是因为已
翻译:孔子说:“和善良的人交往,如同进入了满是兰芝仙草的室内,时间久了便闻不到它们的香味,那是因为已经被它们所同化,和不善良的人交往,如同进入了满是咸鱼的店里,时间久了便闻不到它们的臭味,那也是因为已经被它们所同化”。
注释:居:交往,结交;化:同化,与……趋向一致的意思;芝兰:香草;鲍鱼:咸鱼;肆:店铺;丹:朱砂;漆:墨漆;处:相处。
原文
孔子曰:“与善人居,如入芝兰之室,久而不闻其香,即与之化矣;与不善人居,如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭,亦与之化矣。”
告诉人们的道理
常跟正能量的人在一起,便会耳濡目染地跟着行善事、说善言,久而久之,心胸也会变得更加宽广。常跟负能量的人在一起,则会不知不觉地跟着犯错误、打掩护,久而久之,难免会折损自身的品行。
以上就是好酷屋教程网小编为您收集和整理的芝兰之室的古文翻译及注释,芝兰之室文言文翻译注释,芝兰之室文言文相关内容,如果对您有帮助,请帮忙分享这篇文章^_^
本文来源: https://www.haoku5.com/jiaoyu/63f709521809c241fd05f9b6.html
相关推荐
分享到:
上一篇:
重庆11月份能穿羽绒服吗下一篇:
小孩子吃太饱会发烧吗